Jump to the main content block
 

Foreign Student Work Permit

<p>
<style type="text/css">.colored-background {
background-color: lightskyblue; /* 設定底色,可以使用任何合適的顏色值 */
}
</style>
</p>
<p>
<title></title>
</p>
<div class="colored-background">
<p>為什麼要辦工作証?</p>
<p>Why apply work permit?</p>
</div>
<div>依就業服務法第68條規定,僑生/外籍學生在台灣工作(不論是在校內或校外),必須先申請並取得工作許可證。</div>
<div>According to the Employment Services Act (Item 68), international students who wish to work in Taiwan (either on campus or off campus) are required to apply for and obtain a work permit before starting work.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div class="colored-background">
<p>沒有工作証去工作會怎樣?</p>
<p>What if work without work permit?</p>
</div>
<div>若未依規定申請並取得工作許可證,受僱為他人工作,將被處以新台幣3萬元以上,15萬元以下之罰金,並可能喪失居留資格,需立即出境。</div>
<div>Foreigners who work without a work permit will be fined from NT$30,000 to NT$150,000 and may lose their residence eligibility and be deported.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div class="colored-background">
<p>僑外學生申請工作許可期間如何核給?</p>
<p>How are validity periods of work permits for foreign students, overseas Chinese students and ethnic Chinese students issued?</p>
</div>
<div>學生申請工作許可期間,依本部公告之審查作業手冊所載,於上學期提出者,工作許可之期限原則至次學期之3月31日止,於下學期申請者,工作許可之期限原則至同年之9月30日止,惟申請之許可期間較短者,將依其申請期限核予許可,考量學生之工讀需求不一,仍依其申請期限為準。惟最長仍以6個月為限。&nbsp;</div>
<div>Please refer to the review manual publicly announced by the agency for the validity periods of students&#39; work permits. For those who apply in the 1st semester, the work permits are valid until March 31 of the 2nd semester. For those applying in the 2nd semester, their work permits will be valid until September 30 of the same year. Permits with shorter validity periods may be issued, based on the period when students apply. Because 8&nbsp; requirements for each student&rsquo;s part-time job are different, validity periods of the work permits are based on the applications, but the longest period is 6 months.&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>
<div class="colored-background">
<p>大學畢業後,確定會就讀同校碩士班,在下一學期尚未註冊前,若欲利用暑假期間實習或留在研究室做研究,其工作許可如何申請?</p>
<p>How do new graduates apply for their work permits if they will go to the graduate school of the same university but the enrollment of the new semester is not yet begun and they would like to have a summer internship or do research in the research room on campus?</p>
</div>
<div>依所公告僑外學生申請工作許可審查作業手冊規定,高中及大學應屆畢業生(含延畢生)工作許可期限至同年6月30日止。學生若有暑修或延畢之需要,由學校或(系)所出具相關證明,或考取大學或研究所,加附由錄取學校出具該生已完成報到手續之證明文件即可申請延長許可期限至同年9月30日。</div>
<div>According to the regulations in the review manual of work permit application for foreign students, Overseas Chinese students and ethnic Chinese students publicly announced by the government, work permits for senior high school students and new university/college graduates (including students whose graduation is delayed) are valid till June 30 of the same year. Students who will go to the summer classes or delay their graduation must present the relevant proof document issued by the school or their department. Students already admitted 13&nbsp; to a university (college) or graduate school should attach a document stating that he/she has completed the registration procedure issued by the school so that they may apply to extend the valid period of their work permit to September 30 of the same year.&nbsp;</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
Click Num: